Came across this today. A fair amount of laughter ensued. Some of the language might offend those liable to be offended by sweariewords.
I’d have enjoyed the opportunity to be *offended, Gus-dere, but I am not able to access the link.
*This is a highly unlikely result, in my case.
Soo xx
Oh buggrit, I shall see wot I can do, Soo x have essayed via email. Hope it works. Gx
I was able to access it, and having magnified it a little have laughed long and hard over it. Thank you.
Oh good, I am glad you enjoyed.
One of the few things it might be easier to look at via a <spit, coff> tablet.
I meant to welcome you back, Soo
Wiv Gin
Carinthia.xx
Where’s this “Caerydd” place that he or she mentions whilst complaining about other people not being able to spell Scottish placenames?
I suspect that might be deliberate. Have I provided the Tough Guide to Fantasyland entry on PanCelts yet? (And that does not mean the ones who sing about small sable kitchen utensils,)
These PanCelts are "governed by strong and beautiful queens called things like Maebdh Aeiolaien (pronounced Mad Eileen) or strong and serious kings called, for instance Daibhaeaidhaibh MacAeraith (pronounced Dave Mate).
sort of thing.
I did notice an actual typo but I can’t recall what it was. “Caeryddd” I hae doots aboot.
Where was that? I only have Caer Dibdh in the copies I have. Did I really get it that wrong?
Relax, Fish. Caerywhosis was in the correspondence linked to and not in any way your fault.
It was the misplaced d that made me worry.