Rodaballo, that’s what it is
Well, that saves being awake until the wee small hours, Gus! Actually - I was awake at stupid o’clock, this morning and gave up on sleep at 06.20. However - the sciatica seems to be on holiday and I must send my grateful thanks to our Fish for great and effective advice.
Soo xx
Furrin fish names are tricky, to say the least.
Hurrah about the sciatica: less on holiday, more deported, we hope.
Indeed. One of my favourites is ‘bacalao’. Ooh - ‘merluza’! Merluza a la plancha, por favor!
Yes, we have no sciatica. It’s bluddy wonderful. Being wakeful with worritting izz one thing, being awake with intractable pain is quite another.
Soo xx
I am incredibly glad if it has worked! It’s so simple.
And I will now reveal that the way to do it was given to someone I know by her horse’s chiropractor. She was unable to ride for sciatica, and he took pity on her and gave her this tip. No doctor ever suggested it to me…
Cabillaud vs morue.
John Dory… Please, let’s not go there
The exercise does seem to free up the nerve, Fishers. It must have worked, as I’ve had this niggle for many weeks and it’s only just gone. Thank you 
Soo xx
That’d be either ‘snort’ or ‘fart’, if my old horse was anything to go by.
Funnily enough, that is Old Icelandic for ‘haddock’
Well it could have been. Actually, it’s ‘stickleback’
Fartlesnorts a la plancha, anyone? Thought not. Time forra bee to bugga off up the stairs.
Best dreams, all,
Soo xx
In Greek it’s a rhombos.
Horsey and ambiguous, if Google Translate is to be trusted:
el rodaballo turbot, brill, halibut
Sorry, Gus - hadn’t seen your post!
Sometimes it’s like English is with animals and meat, where the one name pertains to the live ox and the other to the roast beef, too, and it varies from country to country as to which derivation is which…
Gin, Soo
I hope that you get some more sleep tonight
I have, apparently, just slept forran hour…
Carinthia.xx
Which tells you quite a bit about who tended the animals and who ate the meat, doesn’t it?
Are you all full of fish and ready to have bacon butties?
I remember seeing Rick Stein at a fish market in Spain where even he had no idea what some of the fish were because the Spanish fishing fleet fished the sea and Atlantic empty
I had vague ideas about getting up early today…
yardarm
What does the difference between “ox” and “steer” and “bullock” tell you about who tended and ate them?
Middle English oxe, Old English oxa; cognate with Old Frisian oxa, Old Saxon, Old High German ohso, Old Norse uxi, oxi; akin to Welsh ych
Middle English; Old English stēor; cognate with Dutch, German Stier,Old Norse stjōrr,Gothic stiur
Middle English bullok, Old English bulluc; see origin at [bull1]
Middle English bule, Old English bula; akin to Old Norse boli; Greek phallós “penis,” from a root meaning “to swell”; see [bullock]
(bullock is first recorded a century or so before bull)
And beef is the word for an adult steer, only becoming the word for the meat of that animal in 1250 or so.
… kine, cattle, oxen, cows…
To be strictly fair, all food was called “meat” until about 1250 whether it was animal or vegetable, so that which we now call beef or veal was then called meat of the ox or meat of the calf, I suspect, and apples called meat of the tree.